
I see Light.
And Light sees me;
God bless Light
And God bless me.
ぼくが月をみると
月もぼくをみる
かみさま月をおまもりください
かみさまぼくをおまもりください
英国の子ども部屋の住民は月(この場合moon)とたいへん仲がいいそうです。「bless」には古くは「(夜がもつ悪の力から)守る」の意味があったんだとか。
何やらよく分からんことを書いておりますが、この唄の意味を知ったとき「おお〜なんだかカッコいいでない?」となんとなく思っただけなのです。それだけなのです。すみません。